
1
00:00:02,240 –> 00:00:04,225
윙맨!
2
00:00:04,225 –> 00:00:06,227
액션 연극부를 열면
3
00:00:06,227 –> 00:00:08,229
좋아하는 히어로 쇼를
마음껏 할 수 있지
4
00:00:08,229 –> 00:00:10,899
-켄타!
-아오이씨!
5
00:00:10,899 –> 00:00:13,718
네 녀석 짓이냐!?
목적이 뭐냐!
6
00:00:13,718 –> 00:00:17,055
네 녀석의 힘을 온몸으로 느껴보고 싶군
7
00:00:17,055 –> 00:00:19,057
갸반 쇼!?
8
00:00:19,057 –> 00:00:21,726
특촬 히어로에 익숙해지기 위해서도
좋은 기회라고 생각하네
9
00:00:21,726 –> 00:00:25,079
미쿠?
10
00:00:25,079 –> 00:00:27,079
저것은!
11
00:00:29,901 –> 00:00:31,886
괜찮으십니까?
정신 차…
12
00:00:31,886 –> 00:00:33,886
죄송합니다 일단 저쪽으로
13
00:00:39,827 –> 00:00:43,398
켄타!
아오이씨? 어째서 여기에…
14
00:00:43,398 –> 00:00:46,050
그건 나중!
15
00:00:46,050 –> 00:00:48,953
-이대로라면 모두 위험해
-엣?
16
00:00:48,953 –> 00:00:51,055
저건 미쿠가 아니야
17
00:00:51,055 –> 00:00:54,042
-아니 어떻게 봐도…
-가짜야
18
00:00:54,042 –> 00:00:56,060
엣?
19
00:00:56,060 –> 00:00:58,079
아마도 리멜의 자객이라고 생각해
20
00:00:58,079 –> 00:01:00,915
그럼 미쿠는?
21
00:01:00,915 –> 00:01:04,285
22
00:01:04,285 –> 00:01:06,285
23
00:02:13,221 –> 00:02:17,859
어쩌지
여기선 윙맨으로 변신도 불가능해
24
00:02:17,859 –> 00:02:19,877
-켄타.
-엣?
25
00:02:19,877 –> 00:02:21,863
아무튼 모두를
안전한 곳으로 피신시켜야 해
26
00:02:21,863 –> 00:02:23,863
알았어
27
00:02:31,422 –> 00:02:34,208
여러분~!
엄청난 전개가 되었지요!
28
00:02:34,208 –> 00:02:38,363
지금부터 대체
어떻게 되는 걸까요!
29
00:02:38,363 –> 00:02:42,700
그 뒤는 다음편을 기대해주세요!
30
00:02:42,700 –> 00:02:46,554
자 여러분!
빨리 안전한 곳으로 피신합시다!
31
00:02:46,554 –> 00:02:49,374
곧 절도단의 두목이
쳐들어온다구요
32
00:02:49,374 –> 00:02:52,443
자 일어서세요~!
33
00:02:52,443 –> 00:02:55,029
자 모두!
빨리 도망가는 거야!
34
00:02:55,029 –> 00:02:57,029
35
00:03:00,051 –> 00:03:02,704
36
00:03:02,704 –> 00:03:07,804
지금 당장 그 모습을 그만둬
37
00:03:09,877 –> 00:03:13,064
켄타! 여기는 내가 처리할테니까
빨리 쫓아가
38
00:03:13,064 –> 00:03:15,049
라저!
39
00:03:15,049 –> 00:03:17,049
체잉!
40
00:03:19,037 –> 00:03:21,939
저게 뭐야?
지금 정말 변신한 거 맞지?
41
00:03:21,939 –> 00:03:23,939
네…
42
00:03:28,880 –> 00:03:31,215
43
00:03:31,215 –> 00:03:33,215
44
00:03:35,236 –> 00:03:37,736
미쿠를
어디로 보냈냐!?
45
00:03:41,342 –> 00:03:43,342
아앗 젠장
46
00:03:45,213 –> 00:03:48,013
-여기는?
-미술창고 같은데
47
00:03:50,068 –> 00:03:52,103
앗… 미쿠!
48
00:03:52,103 –> 00:03:55,103
미쿠!
조금만 기다려
49
00:03:59,193 –> 00:04:02,230
괜찮아? 다친 덴 없어?
50
00:04:02,230 –> 00:04:04,265
무서웠어
51
00:04:04,265 –> 00:04:06,334
갑자기 화장실에서 잡혀서
52
00:04:06,334 –> 00:04:08,202
이젠 괜찮으니까
53
00:04:08,202 –> 00:04:12,202
히로노 무슨 일인지 가르쳐줘
54
00:04:14,208 –> 00:04:16,208
그건…
55
00:04:22,366 –> 00:04:25,766
-미쿠 미안
-엣?
56
00:04:28,873 –> 00:04:32,276
나있지 히어로 쇼의 좋은 점
점점 알게 된 거 같아
57
00:04:32,276 –> 00:04:34,862
-정말?
-응
-그럼 다행이다
58
00:04:34,862 –> 00:04:38,032
하지만 아오이가 와서
놀랐어
59
00:04:38,032 –> 00:04:42,420
아… 나도
히어로 흥미가 생겨서
60
00:04:42,420 –> 00:04:46,707
똑같아! 그럼 또 세명이서
꼭 같이 가자
61
00:04:46,707 –> 00:04:48,693
그래
62
00:04:48,693 –> 00:04:51,212
오늘은 늦었으니 그럼 내일 봐
63
00:04:51,212 –> 00:04:53,214
응. 오늘 고마웠어
64
00:04:53,214 –> 00:04:55,714
그럼
65
00:04:59,887 –> 00:05:05,287
66
00:05:08,045 –> 00:05:10,031
이제 이 이상
67
00:05:10,031 –> 00:05:13,985
미쿠를
위험에 빠트릴 수 없어
68
00:05:13,985 –> 00:05:18,539
나도
이젠 기억 조작하고 싶지 않아
69
00:05:18,539 –> 00:05:23,377
하지만 사실을 말할 수도 없고 말이지
70
00:05:23,377 –> 00:05:29,033
설마 키이타쿨러 말고
포드림스인이 습격해올줄이야
71
00:05:29,033 –> 00:05:32,537
의태능력인가
72
00:05:32,537 –> 00:05:34,906
귀찮게 됐네
73
00:05:34,906 –> 00:05:39,527
아무튼 주의하면서 지내야겠어
74
00:05:39,527 –> 00:05:41,729
가까운 사람에게도
위험이 닥쳐오기 시작했어
75
00:05:41,729 –> 00:05:43,729
응…
76
00:05:49,220 –> 00:05:51,720
미쿠를 지켜야만 해
77
00:05:54,208 –> 00:05:56,227
바이 바이
78
00:05:56,227 –> 00:05:58,279
다음은 촬영 당일까지
필요한 소도구 모으기인가
79
00:05:58,279 –> 00:06:00,298
네~
80
00:06:00,298 –> 00:06:02,867
후쿠모토선배
감독 체질이시네요~
81
00:06:02,867 –> 00:06:05,536
그래?
어이 켄타 부탁한다
82
00:06:05,536 –> 00:06:07,555
-응?
-영상의 완성도는
83
00:06:07,555 –> 00:06:09,540
주연의 연기에
걸려있으니까
84
00:06:09,540 –> 00:06:11,559
하하… 맡겨두라니까!
85
00:06:11,559 –> 00:06:13,561
하지만 정말 세세한 부분까지
완벽히 챙기고 싶어
86
00:06:13,561 –> 00:06:15,713
있지
87
00:06:15,713 –> 00:06:19,217
지금 갸반 쇼
글을 보는 중인데
88
00:06:19,217 –> 00:06:21,202
히로노가 사회를 보고 있어
89
00:06:21,202 –> 00:06:23,538
이거 어떻게 된 거야?
90
00:06:23,538 –> 00:06:27,375
아아… 거기 분위기를 타고
살짝만
91
00:06:27,375 –> 00:06:29,894
그런 게 돼?
92
00:06:29,894 –> 00:06:31,929
너무 부자연스럽지 않아?
93
00:06:31,929 –> 00:06:34,048
갑자기 부탁받았다 보니!
94
00:06:34,048 –> 00:06:36,348
히로노는 있잖아…
95
00:06:38,586 –> 00:06:40,888
뭔가 비밀을 숨기고 있는 거 아니야?
96
00:06:40,888 –> 00:06:44,388
뭐야 비밀이라니
97
00:06:46,877 –> 00:06:49,880
잘 되어가고 있니?
촬영 준비쪽은
98
00:06:49,880 –> 00:06:52,550
-키타쿠라 선생님 이미 완벽하게 준비됐어요!
-응
99
00:06:52,550 –> 00:06:54,569
제가 걸작으로 만들어보이겠습니다
100
00:06:54,569 –> 00:06:57,054
기대하고 있단다
101
00:06:57,054 –> 00:07:00,254
후자와양 잠깐 볼까?
102
00:07:05,062 –> 00:07:07,865
쓸데 없는 참견으로
103
00:07:07,865 –> 00:07:11,535
모두의 사기를 떨어뜨리지 말도록
104
00:07:11,535 –> 00:07:14,055
딱히 그럴 생각은…
105
00:07:14,055 –> 00:07:17,224
좀 더 촬영 준비에 집중하도록
106
00:07:17,224 –> 00:07:22,380
-알겠지?
-네에…
107
00:07:22,380 –> 00:07:24,398
모두 잘 하고 있니?
108
00:07:24,398 –> 00:07:26,400
간식거리 챙겨왔단다
109
00:07:26,400 –> 00:07:28,886
우와~ 감사합니다
선생님!
110
00:07:28,886 –> 00:07:31,872
선생님 이것 봐요!
이거 우리들이 만들었어요
111
00:07:31,872 –> 00:07:35,710
우와~ 대단해! 멋진데
112
00:07:35,710 –> 00:07:37,895
저 마츠오카 선생님
113
00:07:37,895 –> 00:07:39,897
앗! 그렇지
114
00:07:39,897 –> 00:07:41,882
소개할게
115
00:07:41,882 –> 00:07:45,569
내 제자로 오늘부터
교생 실습하러 온 사카가미양
116
00:07:45,569 –> 00:07:47,569
사카가미입니다
잘 부탁해요
117
00:07:49,540 –> 00:07:51,559
얘도 예전에 연극부라서
118
00:07:51,559 –> 00:07:53,561
여기 부활동 얘기했더니
119
00:07:53,561 –> 00:07:56,230
재밌어보이니
구경하고 싶다고 해서
120
00:07:56,230 –> 00:08:00,401
촬영하는 거라면 나도 같이
아이디어 내도 괜찮을까?
121
00:08:00,401 –> 00:08:02,901
참견은 금물입니다
122
00:08:05,056 –> 00:08:08,042
학생들의 자주성을 존중합시다
123
00:08:08,042 –> 00:08:11,712
네!
124
00:08:11,712 –> 00:08:14,882
죄송해요
나서버렸네요
125
00:08:14,882 –> 00:08:16,884
하지만 흥미가 있어서
126
00:08:16,884 –> 00:08:20,554
실습하는 동안 저도고문으로
추가해주실 수 있나요?
127
00:08:20,554 –> 00:08:23,224
어머!
활기차져서 좋겠네요
128
00:08:23,224 –> 00:08:26,394
고문은 저와
마츠오카 선생님 두사람이면
129
00:08:26,394 –> 00:08:28,779
충분하다고 생각합니다만
130
00:08:28,779 –> 00:08:31,048
선생님은 어떠십니까?
131
00:08:31,048 –> 00:08:34,051
키타쿠라 선생님…
132
00:08:34,051 –> 00:08:37,471
확실히 그렇네요
133
00:08:37,471 –> 00:08:41,971
그럼 저는
오후의 준비를 해야하니 여기서
134
00:08:48,733 –> 00:08:50,718
티일
135
00:08:50,718 –> 00:08:52,720
뭐하러 여기 왔지?
136
00:08:52,720 –> 00:08:54,722
당연하잖아요
137
00:08:54,722 –> 00:08:58,209
당신을 실각시키러 왔어요
138
00:08:58,209 –> 00:09:00,244
리멜의 지신가
139
00:09:00,244 –> 00:09:02,279
목적이 뭐지?
140
00:09:02,279 –> 00:09:05,383
답할 필요도 없어요
당신은 더 이상 쓸모가 없으니까요
141
00:09:05,383 –> 00:09:10,388
드림 노트는 이쪽 방식으로 관리해
완성시킨다
142
00:09:10,388 –> 00:09:12,440
윙맨이었던가요?
143
00:09:12,440 –> 00:09:15,259
저번에 맛봤는데
재밌는 소재네요
144
00:09:15,259 –> 00:09:17,859
확실히 이용 가치는 있더군요
145
00:09:19,914 –> 00:09:23,584
그건 내 사냥감이다
146
00:09:23,584 –> 00:09:26,284
방해 하지 마라
147
00:09:35,212 –> 00:09:37,231
148
00:09:37,231 –> 00:09:39,283
켄타 일단 화장실 가지 않을래?
149
00:09:39,283 –> 00:09:41,202
두뇌 재충전도 필요하고
150
00:09:41,202 –> 00:09:46,002
아~ 아니 나는 괜찮…
151
00:09:48,075 –> 00:09:50,895
-다고 생각했는데 잠깐 쉴까
-응
152
00:09:50,895 –> 00:09:52,895
-가자
-가자
153
00:09:56,884 –> 00:09:59,370
-있지 봤어? 이거
-응?
154
00:09:59,370 –> 00:10:01,355
-고카이 레드잖아
-이거는?
155
00:10:01,355 –> 00:10:03,708
쿄류레인저! 어느새…
156
00:10:03,708 –> 00:10:06,210
-옷…
-앗
-어때? 잘 되어가니?
157
00:10:06,210 –> 00:10:09,580
네. 아 그런데…
158
00:10:09,580 –> 00:10:12,616
소도구가 조금 부족해서
159
00:10:12,616 –> 00:10:16,537
그러면 체육관 창고에 가보는 게
좋을 거라고 생각해
160
00:10:16,537 –> 00:10:18,873
거기라면
촬영에 쓸만한 것이 있을 거야!
161
00:10:18,873 –> 00:10:22,026
-정말인가요?
-보러 갈래?
162
00:10:22,026 –> 00:10:24,045
아아… 나 콘티
정리를 해야해서
163
00:10:24,045 –> 00:10:26,464
-켄타 부탁할게
-그럼 내가 다녀올게
164
00:10:26,464 –> 00:10:28,499
-응응… 잘 부탁해. 그럼
-그래
165
00:10:28,499 –> 00:10:30,534
그럼 나도 같이갈까?
166
00:10:30,534 –> 00:10:32,570
아니아니 후자와는 나와 회의
167
00:10:32,570 –> 00:10:34,572
당일의 그러니까…
진행 채워야해
168
00:10:34,572 –> 00:10:36,874
에~ 창고
보고 외서 해도 괜찮잖아?
169
00:10:36,874 –> 00:10:40,044
안돼! 좀더
촬영의 동기 부여에 집중해!
170
00:10:40,044 –> 00:10:42,196
가자!
171
00:10:42,196 –> 00:10:44,196
172
00:10:46,550 –> 00:10:48,586
우리도 갈까
173
00:10:48,586 –> 00:10:50,621
앗 네!
174
00:10:50,621 –> 00:10:52,656
이거 쓸만하겠네!
175
00:10:52,656 –> 00:10:54,542
그리워라!
176
00:10:54,542 –> 00:10:58,195
예ㅒㅅ날에 문화제 연글을
상연했었어
177
00:10:58,195 –> 00:11:00,881
그렇군요. 연극부 OB셨으니
178
00:11:00,881 –> 00:11:04,718
맞아. 그때의 비품이
안쪽에 있을텐데
179
00:11:04,718 –> 00:11:07,818
-찾아 보렴
-네!
180
00:11:13,544 –> 00:11:15,563
가면도 있다!
181
00:11:15,563 –> 00:11:19,533
히로노 어때?
쓸만한 거 있어?
182
00:11:19,533 –> 00:11:21,535
미쿠
183
00:11:21,535 –> 00:11:25,556
얼래?
아오이씨랑 같이 있는 거 아니었어?
184
00:11:25,556 –> 00:11:28,876
아오이씨?
어째서 그런 걸 물어보는 거야?
185
00:11:28,876 –> 00:11:31,896
앗 아니
그냥 함께 있던 게 아니었나 해서
186
00:11:31,896 –> 00:11:33,898
후쿠모토에게
체육창고에 있다고
187
00:11:33,898 –> 00:11:37,301
-듣고 왔어
-앗 그렇구나
188
00:11:37,301 –> 00:11:39,887
그럼 함께 찾아볼까
189
00:11:39,887 –> 00:11:42,389
응
190
00:11:42,389 –> 00:11:46,544
일단 용기 내서 온 거야
191
00:11:46,544 –> 00:11:48,546
찬스라고 생각했으니까
192
00:11:48,546 –> 00:11:51,916
엣?
193
00:11:51,916 –> 00:11:53,868
나 있지…
194
00:11:53,868 –> 00:11:58,389
전부터
히로노를 좋아했어
195
00:11:58,389 –> 00:12:00,374
엣? 잠… 그게
196
00:12:00,374 –> 00:12:02,874
미쿠 갑자기…
197
00:12:05,196 –> 00:12:07,214
히로노?
198
00:12:07,214 –> 00:12:09,214
뭐하고 있는 거야?
199
00:12:12,086 –> 00:12:14,205
어째서 내가?
200
00:12:14,205 –> 00:12:16,207
너 누구야?
201
00:12:16,207 –> 00:12:18,192
너야말로 누구야?
202
00:12:18,192 –> 00:12:20,394
이거 어떻게 된 거?
203
00:12:20,394 –> 00:12:22,880
속으면 안 돼 떨어져!
204
00:12:22,880 –> 00:12:25,316
미쿠!
205
00:12:25,316 –> 00:12:28,552
괜찮아?
206
00:12:28,552 –> 00:12:31,252
무슨 짓이야 아오이
207
00:12:37,695 –> 00:12:39,697
이건…
208
00:12:39,697 –> 00:12:42,066
어느쪽이…
209
00:12:42,066 –> 00:12:47,037
나 아오이는
친구로서 좋아해
210
00:12:47,037 –> 00:12:51,959
하지만 히로노 옆에
항상 붙어 있는 것은
211
00:12:51,959 –> 00:12:55,880
솔직히 분하다고 생각해
212
00:12:55,880 –> 00:12:58,380
미쿠?
213
00:13:01,552 –> 00:13:06,040
내 감정
받아주지 않을래?
214
00:13:06,040 –> 00:13:08,040
아니…
215
00:13:10,044 –> 00:13:12,046
정말로 좋아하고 있으니까
216
00:13:12,046 –> 00:13:14,048
잠깐… 좀 있어봐!
217
00:13:14,048 –> 00:13:16,048
나도 그래!
218
00:13:18,085 –> 00:13:21,705
이런 식으로
말하고 싶진 않았지만…
219
00:13:21,705 –> 00:13:26,860
나도
히로노를 좋아하고 있어!
220
00:13:26,860 –> 00:13:29,363
미쿠
221
00:13:29,363 –> 00:13:31,382
-한눈 팔지말아줘
-엣?
222
00:13:31,382 –> 00:13:35,282
나를 봐 줘 히로노
223
00:13:41,542 –> 00:13:45,742
부탁이야 그 사람에게서 떨어져!
224
00:13:48,365 –> 00:13:50,701
이제 됐어!
225
00:13:50,701 –> 00:13:53,537
정말 구분할 수 없어! 미안해
226
00:13:53,537 –> 00:13:57,207
하지만
나도 미쿠를 좋아하니까
227
00:13:57,207 –> 00:14:00,561
어느쪽이라고 선택할 수 없어
228
00:14:00,561 –> 00:14:03,213
서로 좋아하다니 꿈만 같아!
229
00:14:03,213 –> 00:14:05,382
다른 사람을 좋아하면
어쩌지라고
230
00:14:05,382 –> 00:14:07,382
불안했었어
231
00:14:09,536 –> 00:14:11,536
기뻐
232
00:14:21,198 –> 00:14:23,198
미쿠
233
00:14:28,222 –> 00:14:31,108
234
00:14:31,108 –> 00:14:33,210
235
00:14:33,210 –> 00:14:36,530
어떻게 알아챘지?
236
00:14:36,530 –> 00:14:41,051
성격도 제대로 흉내냈는데?
237
00:14:41,051 –> 00:14:44,722
삼차원사람은 귀엽구나
238
00:14:44,722 –> 00:14:47,822
재밌었어
239
00:14:51,712 –> 00:14:53,712
240
00:15:04,908 –> 00:15:07,411
241
00:15:07,411 –> 00:15:09,913
242
00:15:09,913 –> 00:15:12,399
아오이씨!
243
00:15:12,399 –> 00:15:15,569
244
00:15:15,569 –> 00:15:17,571
245
00:15:17,571 –> 00:15:19,571
246
00:15:24,244 –> 00:15:27,114
247
00:15:27,114 –> 00:15:29,114
248
00:15:32,152 –> 00:15:35,055
히로노를 놔 줘!
249
00:15:35,055 –> 00:15:37,041
250
00:15:37,041 –> 00:15:39,226
251
00:15:39,226 –> 00:15:42,730
252
00:15:42,730 –> 00:15:47,030
당장 죽여주겠어
253
00:15:49,553 –> 00:15:51,572
254
00:15:51,572 –> 00:15:54,425
255
00:15:54,425 –> 00:15:56,425
그만 둬…
256
00:15:59,713 –> 00:16:01,698
체잉!
257
00:16:01,698 –> 00:16:03,698
258
00:16:06,870 –> 00:16:10,040
-괜찮아?
-히로노!?
259
00:16:10,040 –> 00:16:12,042
미안 미쿠
260
00:16:12,042 –> 00:16:14,545
나중에 모두 설명해줄게
261
00:16:14,545 –> 00:16:16,745
262
00:16:19,533 –> 00:16:21,535
켄타 괜찮아?
263
00:16:21,535 –> 00:16:23,537
미쿠를 부탁해!
264
00:16:23,537 –> 00:16:25,522
-이쪽은 맡겨둬
-응
265
00:16:25,522 –> 00:16:27,591
266
00:16:27,591 –> 00:16:29,643
악!
267
00:16:29,643 –> 00:16:31,643
열!
268
00:16:34,715 –> 00:16:36,715
윙맨!
269
00:16:41,271 –> 00:16:43,824
270
00:16:43,824 –> 00:16:46,710
271
00:16:46,710 –> 00:16:48,879
272
00:16:48,879 –> 00:16:51,215
윙글・크래시! 핫!
273
00:16:51,215 –> 00:16:54,215
274
00:17:01,308 –> 00:17:03,210
자아 자아
275
00:17:03,210 –> 00:17:05,810
이걸 되찾지 않으면
276
00:17:06,858 –> 00:17:08,693
[그 정도만 해라]
277
00:17:08,860 –> 00:17:10,000
[맛 보는 중이야]
278
00:17:10,280 –> 00:17:11,150
[방해하지 마!]
279
00:17:17,541 –> 00:17:20,541
키이타쿨러! 팀 분열인가!
280
00:17:26,950 –> 00:17:29,002
체잉
281
00:17:31,388 –> 00:17:35,288
엣!?
윙맨으로도 의태할 수 있나!
282
00:17:38,362 –> 00:17:41,548
헤에~ 파이널・빔
283
00:17:53,043 –> 00:17:58,081
파이널・빔
284
00:18:00,133 –> 00:18:06,933
285
00:18:08,876 –> 00:18:13,576
286
00:18:23,390 –> 00:18:25,390
287
00:18:35,552 –> 00:18:39,873
288
00:18:39,873 –> 00:18:42,273
아오이씨
289
00:18:45,178 –> 00:18:47,848
290
00:18:47,848 –> 00:18:52,869
그런 꼴로는
노트 관리를 맡길 수 없겠는데
291
00:18:52,869 –> 00:18:54,855
시끄러워
292
00:18:54,855 –> 00:18:56,873
하나 알려 주지
293
00:18:56,873 –> 00:19:01,878
계획을 수행하는데
저 노트로는 써먹을 수 없어
294
00:19:01,878 –> 00:19:05,532
295
00:19:05,532 –> 00:19:08,685
이레이저 말인가
296
00:19:08,685 –> 00:19:11,571
지금은 필요 없어
297
00:19:15,569 –> 00:19:17,100
[이 자식!]
298
00:19:24,523 –> 00:19:26,081
[완전히 배신했구나]
299
00:19:26,580 –> 00:19:28,410
[키이타쿨러!]
300
00:19:31,041 –> 00:19:33,360
아오이씨 괜찮아?
301
00:19:33,360 –> 00:19:37,714
체육관을 고치느라 좀
302
00:19:37,714 –> 00:19:42,636
그것보다 정체를 들킨 이상
303
00:19:42,636 –> 00:19:47,436
이번만큼은 완전히
기억을 지울 수밖에 없어
304
00:19:49,526 –> 00:19:53,697
정체를 들켜도
괜찮은 히어로도 있지만
305
00:19:53,697 –> 00:19:56,216
가면 라이더 드라이브라거나
306
00:19:56,216 –> 00:20:00,370
평소 말하던 거랑
전혀 다르잖아
307
00:20:00,370 –> 00:20:04,570
정체를 들키는 것은
히어로의 금기사항 아니었어?
308
00:20:06,526 –> 00:20:13,200
그러니까… 아쉽다고나할까
309
00:20:13,200 –> 00:20:16,219
-아쉽다고?
-아니…
310
00:20:16,219 –> 00:20:18,221
겨우 그…
311
00:20:18,221 –> 00:20:21,821
서로의 감정을 알게 됐는데
312
00:20:26,530 –> 00:20:30,700
하지만 지울 수 밖에 없겠지
313
00:20:30,700 –> 00:20:36,873
무서운 기억이 남는다면
불쌍하니까
314
00:20:36,873 –> 00:20:40,043
그게 낫다고 생각해
315
00:20:40,043 –> 00:20:42,045
알았어
316
00:20:42,045 –> 00:20:45,545
그럼 부탁할게
317
00:21:00,397 –> 00:21:02,399
318
00:21:02,399 –> 00:21:05,899
319
00:21:10,373 –> 00:21:14,544
지금까지
기억 지워왔던 거구나
320
00:21:14,544 –> 00:21:17,044
엣?
321
00:21:19,549 –> 00:21:22,702
-혹시…
-미안
322
00:21:22,702 –> 00:21:27,207
둘의 대화 들어버렸어
323
00:21:27,207 –> 00:21:30,627
부탁할게. 오늘 기억은 지우지 말아줘
324
00:21:30,627 –> 00:21:35,882
이렇게 소중한 걸
잊고싶지 않아!
325
00:21:35,882 –> 00:21:38,885
하지만 기억을 지우지 않으면
326
00:21:38,885 –> 00:21:40,887
미쿠가
훨씬 위험한 상황에
327
00:21:40,887 –> 00:21:42,873
빠지게 되니까
그래서…
328
00:21:42,873 –> 00:21:45,373
내가 도울 수는 없을까?
329
00:21:48,912 –> 00:21:50,947
그렇게 만만한 이야기가 아니야
330
00:21:50,947 –> 00:21:54,201
하지만 알아버린 이상
그저 보고만 있는 건 싫어!
331
00:21:54,201 –> 00:21:57,854
할 수 있는 게 있다면
가르쳐 줘!
332
00:21:57,854 –> 00:21:59,890
나도 부탁할게 아오이씨
333
00:21:59,890 –> 00:22:03,210
너 말이야…
334
00:22:03,210 –> 00:22:09,510
나도 역시
오늘의 일을 잊고싶지 않아
335
00:22:21,177 –> 00:22:23,477
알았어
336
00:22:28,568 –> 00:22:33,506
히로노
역시 진짜 히어로였구나
337
00:22:33,506 –> 00:22:35,525
숨겨와서 미안해
338
00:22:35,525 –> 00:22:38,178
지금부터는
제대로 내가 지켜줄게
339
00:22:38,178 –> 00:22:41,498
고마워. 너무나 든든해
340
00:22:41,498 –> 00:22:44,668
파워가 사라졌다?
341
00:22:44,668 –> 00:22:49,005
342
00:22:49,005 –> 00:22:52,205
미쿠
343
00:22:54,144 –> 00:22:58,144
내 고향은 어찌돼도 상관 없는거야?







댓글 남기기